Издана новая книга

Издана новая книга В эти дни в Уфе вышла новая книга – рубаи персидского философа и поэта XI-XII вв. Омара Хайяма в переводе народного поэта Башкортостана Рами Гарипова, которые были подготовлены к изданию Национальной библиотекой им.А.-З.Валиди РБ.

Особенность нового издания в том, что оно факсимильное. То есть страницы книги состоят из сканированных рукописей Рами Гарипова. Объемный рукописный том поэта был любезно представлен детьми поэта Азаматом Рамиевичем и Гульнарой Рамиевной Гариповыми. Художественное оформление также принадлежит художнику Азамату Гарипову.

Выпуск издания осуществлен за счет субсидии, предоставленной из средств бюджета Республики Башкортостан Национальной библиотеке им.А.-З.Валиди РБ.

Как видим в самом фолианте, Рами Гарипов работал над переводами рубаи непосредственно как над будущей книгой. Здесь рукою Рами Ягафаровича выведено содержание книги с условными названиями рубаи. На каждой отдельной странице, которых насчитывается 550, поэт записывал несколько русскоязычных вариантов в переводах В.Державина, О.Румера, Г.Плисецкого, Л.Пеньковского, И.Тхоржевского, И.Сельвинского, Л.Некоры, С.Липкина, а в конце помещает свои переводы, причем также в нескольких вариантах. Страницы пронумерованы также рукою поэта. В книге собран пятилетний труд поэта. Начиная с 1972 года Рами Гарипов перевёл 326 строф, которые вошли в фолиант.

Издание состоит из 640 страниц, тираж составляет – 500 экземпляров.

Экземпляры книги будут распределены в библиотеки. Таким образом, данный том будет доступен для читателя.

Напомним, что перевод на башкирский язык рубаи Омара Хайяма, выполненный народным поэтом Башкортостана Рами Гариповым, впервые был опубликован отдельной книгой в 1992 году. Особенность же нового издания в том, что перед читателем предстанет сама рукопись башкирского поэта, как уже было отмечено, с его оригинальными поправками и пометками.

Рубаи выпущены Книжным издательством «Китап» им.З.Биишевой РБ.

Фотогалерея https://vk.com/album236029986_253505382.

Возврат к списку